平和の主人 血統の主人

まさに、成約時代の毒麦となられたお母様

《 黙示録18章 3-10 節 》

3 地の王たち(幹部たち)は彼女(お母様)と姦淫を行い、地上の商人たち(教会長たち)は、彼女の(高額献金を得た)極度のぜいたくによって富を得た。

7 彼女(お母様)は心の中で『わたしは女王の位についている者であって、やもめではないのだから、悲しみを知らない』と言っている。

10  彼女(お母様)の苦しみに恐れをいだき、遠くに立って言うであろう、『ああ、わざわいだ、大いなる都、不落の都、バビロンは、わざわいだ。おまえ(お母様)に対するさばきは、一瞬にしてきた。

⑦「韓国(語)とは?」 「反キリスト」= 「食べ残したカスを食べて喜ぶ」  天聖経が死んだ ☞ 無知と無謀が進行している

副題 「文字どおり解釈で家庭連合は反キリストとなった」



下記に『天聖経』の《対応語入りの《A》と、《原文》があります。


既に、《A》【その1】【その2】【その3】の翻訳は終わっています。詳しくはクリックして記事をお読みください。


質問です・・・


1. 一つの心情文化世界は韓国語によってできるのですか?


それとも


2. 一つの心情文化世界は天一国の御言葉によってできるのですか?


答えは・・・【その4】にあります。




ーーーーーーーーーーーーーーーー
本日は、最後の【その4】になります。
ーーーーーーーーーーーーーーーー


「外的な言語」を対応語の「内的な真の父母の言語」に置き換えます。


   「外的な言語」 ☞ 「内的な真の父母の言語」

   「韓国」 ☞ 「天一国・お父様」

   「韓国語」 ☞ 「天一国の祖国語・天の国語」

   「韓国人」 ☞ 「天一国人・お父様」

   「言葉」 ☞ 「天一国の言葉」

   「原理」 ☞ 「蕩減法の言語・統一原理」

   「英語」 ☞ 「天使長の言語」

 
 下記《A》が赤文字の対応語で翻訳したもの、さらに下にある《原文》が対応語なしです。対応語の《A》《原文》の違いがどんなものなのか、是非、確認することをお勧めします。


 《A》の対応語で翻訳すると、原理的であり、内的であり、文脈全体に整合性があり、摂理が分かります。
 しかし、《原文》で文字どおり解釈した場合は、非原理的であり、外的であり、文脈全体に整合性がなくあいまいであり、摂理が分かりません。


 

《A》・・・赤文字の対応語で読んでください。


天聖経 

  ➁真の父母  七  三)真の父母の言語を習え



【その1】


何よりも言語(天一国の言語・御言葉)がいちばん問題なのです。

ここのドクター・ダーストがですね、今韓国人(天一国の人間・お父様)たちが来ていれば、じっと座ってばかりいるので、それは実にあきれるのです。かわいそうに見えます。


ですから、言語が一つになれば、どれほど良いかというのです。そうなればどれほど良いですか? 先生もアメリカに初めて来てですね、本を通じて勉強しましたが、何、イエス、ノーしか知りませんでした。(笑い)ですから、どれほどもどかしかったでしょう? 言語統一がどれほど必要か分かるでしょう。




【その2】


皆さん、先生の言葉(天一国の言葉)通訳を通して聞きたいですか、先生から(天一国の言葉で)直接聞きたいですか?(笑い)


 どちらを願いますか?


信徒たちが・・・「韓国語で」と答えました。)


どうして? 


韓国語(天一国の言葉)が原語であるからです。

それゆえ、原理(統一原理)を勉強するのにおいて、原語(天一国の言葉)を知らなければその(原理の)言葉の意味が分からなくなります。


英語(天使長の言語)でですね、ジョーク(joke)ユーモア(humor)というその言葉が通訳で通じますか? 通じないのです。二〇パーセントも通じないのです。(笑われる)




【その3】


そして、これから皆さんが(※2)霊界に行って※1)「ああ、私は先生の言葉(天一国の御言葉)をそのまま聞いて話して生きた!」というのが誇りでしょうか、「ああ、(サタンの言語で)通訳を通して私は話しを聞いた!」というのが誇りでしょうか?


(これに対して信徒たちが「一番目です」と答えた)。


しかも、愛の理想世界を言う言葉(天一国の言語)です。愛という言葉

(天一国の言語)(サタンの言語で)通訳を置いてささやけばそれが通じますか?(笑い)


(これに対して信徒たちは、言葉どおり理解した為、〔笑い〕が起こりました) 


それ(通訳)がいいですか?


(これに対して信徒たちが「いいえ」と答えた)。



【その4】 (本日はここから)

   対応語は赤文字であらわし、コメントは青文字にします。


 我々が前に覚えた誓いの文を見るとですね、五番目に(※)「一つの文化を誇る」となっていますが、一つの文化がどのようになるのかというのが問題です。心情世界では、一つにならざるをえないという事実を知るべきなのです。本当に一つの心情世界を願う人ならば、これを知らなくてはいけません。

「さあ、私がおまえたちをこのように愛する」と言って、このよう行ってタッチするときは、愛をどのように考えるだろうかという、そのような考えより、すでに足が出ていくのです。足が先であって、愛するという考えが先ではないのです。

何のことか分かりますか? 

〔(※)一つの文化一つの心情世界を成すのは、韓国語という外的な言葉ではなく、あくまでも、愛、心情によって一つにならざるを得ないということです。


 従って、上の質問の答えが「2.」になります。


 もちろん、私たちが天一国を実体として実現していたなら、天一国の言語は韓国語になっていたのです。しかし、天一国はまだ実現していません。あくまでも、天一国に向かっている段階ですから、韓国語はまだ天一国の言語にはなっていません。〕



それがどれほど愚かですか。(※)食べ物で言えば、食べ残したカスを食べて喜ぶということです。

分かりますか?(はい)


〔(※)天一国を迎えていないのに、外的な韓国語をもって天国に行こうとする者は、「食べ残したカスを食べて喜ぶ」ということを言っているのです。分かりますか?

しかし、聞き手の信徒たちはこの事を知らずに、外的な韓国語そのものだと思って「はい」と返事しているのです。〕




それで、通訳を必要とする他の国の言葉〔サタン主権の言葉(もちろん、現在の韓国語も)を話すのがアイディアル・ファミリー(ideal family;理想家庭)ですか?(いいえ)。これを考えてみなさい。さあ、もう分かったのです。(※)理想家庭の伝統と精神がなくては、理想世界が顕現することができません。(一一八・二三八)

((※)全体の御言葉の流れからみて、理想世界の実現の第一の条件は外的な韓国語ではないと言っているのです。このあたりは現在の家庭連合の幹部の方たちも理解しているはずです。


 しかし、これまで私たちは、御言葉の「韓国語」を文字どおり解釈してきた為、御言葉の真意が理解できていないということです。


    現家庭連合の悲劇

 そして、家庭連合の幹部の方たちにとって、天聖経全てを文字どおり解釈するしかなくなってしまっているのです。

 家庭連合の幹部たちが天聖経を丹念に読んで、対応語を見つて転換して読むことは決して難しいことではありません。しかし、幹部たちが天聖経を正しく読んでしまうと、彼らにとって都合の悪い真実が浮かび上がってくることになるのです。その為、彼らは自分たちの不信を正当化する為にハ、天聖経を文字どおり読むしかない立場に追い込まれているのです。〕



霊界に行っても全部真の父母、真のおじいさんが使う言葉(天一国の言語・現段階では原理と御言葉)を使うのであって、「ああ、私はそれ(御言葉の真実)を知らない!」といって通じますか?(いいえ)。


(不信している第三イスラエルの)皆さん、外国人(天一国の人・この段階ではお父様お一人)たち、東洋人(お父様と一体となっている信徒のみ)たちが英語(不信している第三イスラエルの言語・サタン主権の言語)を習うのにどれほど大変かということを、そのときに(霊界に行く時に)分かるのです。先生の年がもう七〇を越えたのです。この年に英語(サタン主権の言語、不信している第三イスラエルの言語)を習うのが易しいですか?(※)(いいえ)。皆さん、言い訳ができますか?(できません)

〔(※)「いいえ」という返事・・・聞き手の信徒たちは外的な言葉しか理解していません。天一国の内的な御言葉を全く理解していません。〕



それで、統一教会は、(※)若い人たちが入ってくるのです。これをしないといけないのです。分かりますか?(はい)。道を歩きながらブツブツ言いながらでも習いなさい。韓国語(天一国の言語・現段階では原理と御言葉)をトイレに行ったり来たりしながら反復して習えというのです、アボジ、オンマと言いながら。これはほかに方法がありません。

〔(※)統一教会の今までの30年間は一世たちの不信により、若い二世たちが去って行ったのです。若い人たちが入ってくるようにしなければならないとは、今後のことになります。今後、再び、再臨主を迎えるようになって、1960から1970年代のような伝道リバイバルが起こるようになるということです。〕



先生が韓国語(天一国の言語・現段階では原理と御言葉)を習えというのは、先生が真の父母になったから仕方がないのです。韓国人(天一国の人・現段階ではお父様お一人)でも、どこの国(サタン主権の国)の人でも、何がどうだと言っても仕方がないのです。(※)(笑い)

〔(※)信徒たちの「笑い」は、無知を証明するの笑いです。〕




それゆえ、(※)皆統一されれば、「真の父母の栄光だ! 世界言語(サタン主権の言語)を瞬く間に統一してしまった!」と言うのです。表彰をするなら、何の表彰をすべきでしょうか? 韓国語(天一国の言語・現段階では原理と御言葉)を世界のどの国の言葉(サタン主権の言語)よりもいちばん尊敬しなければならないのです。

〔(※)実体の天一国が完成すれば・・・〕



韓国人(天一国の人)が、頭が良いのは、この言語(天一国の言語・現段階では原理と御言葉)のためなのです。


(※)そのような意味で、(天一国の)朴普煕の英語(サタン主権の言語)の発音がどうですか? 完璧でしょう?(はい)。そうじゃないですか? 韓国語(天一国の言語)では、発音できないものがありません。日本語(エバ国・代表であるお母様の言語)は、何、足元にも及ばないのです。(笑い) 「メクドゥノルドゥ(Macdonald)」をちゃんと発音できずに「マクドナルド」と言うのです。(笑い) それ、聞き取れますか?

〔(※)そのような意味で・・・という言葉は、朴普煕氏の英語、そして、マクドナルドの話になっていますが、これは、イエス様がされた比喩の話のようなものです。)



皆さんは、これを知るべきなのです。ですから、新しい文化(天一国の文化)に通じなければならないのです。レバレンド・ムーンが韓国人(天一国の人)だから、そう言うのではなく、原則(原理)であるためです。



(※)原理原則(原理)に通じないのに、韓国語(天一国の言語・御言葉)を習うというのなら、最初から追い出されるのです。原理原則(原理)を話すから、皆さんがじっとしてながら(原理と天一国の言語の)「理論が合うので仕方がない」と言うのです。

〔(※)ここは重要です。赤文字を抜いて「原理原則に通じないのに、韓国語を習うというのなら、最初から追い出されるのです。」と文字どおり読んだとしても、「韓国語」よりも統一原理のマスターが優先であることを言っています。面白いですね。お父様は本当に知恵者です( ^^;)。)



皆さんが、(※)今先生の言葉(天一国の言語・御言葉)を聞いて笑えばいいのであって、(サタン主権の言語に)通訳して言って笑い、これはどれほど不便ですか? 

〔(※)お父様の御言葉に対して信徒たちの(笑い)が記されている所が四ヶ所あります。どれも文先生の言わんとすることとズレて笑っています。聞き手の信徒側がお父様の御言葉を文字どおり解釈している為の(笑い)です。

だからお父様は「先生の言葉を聞いて笑えばいいのに、自分勝手な言語で通訳して笑っている」と言っているのです。分かりますね。)



皆さんが韓国語(天一国の言語・御言葉)を知るようになれば、先生が言うのと、(教育の本を作る時、サタン圏の言語で)通訳するのとを見るとき、通訳がどれほど難しいかが分かるでしょう。これから学者たちには、(教材ではなく)全部原語が韓国語(天一国の言語・御言葉)になるでしょう。韓国語が原語になるのです。分かりますか?(はい)。(一三〇・二七二)


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー


《原文》・・・文字どおりまま解釈してみてください。



天聖経 

  ➁真の父母  七  三)真の父母の言語を習え


【その1】

何よりも言語がいちばん問題なのです。


ここのドクター・ダーストがですね、今韓国人たちが来ていれば、じっと座ってばかりいるので、それは実にあきれるのです。かわいそうに見えます。


ですから、言語が一つになれば、どれほど良いかというのです。そうなればどれほど良いですか? 先生もアメリカに初めて来てですね、本を通じて勉強しましたが、何、イエス、ノーしか知りませんでした。(笑い)ですから、どれほどもどかしかったでしょう? 言語統一がどれほど必要か分かるでしょう。



【その2】

皆さん、先生の言葉を通訳を通して聞きたいですか、先生から直接聞きたいですか?(笑い) どちらを願いますか?(韓国語で)。


どうして? 


韓国語が原語であるからです。それゆえ、原理を勉強するのにおいて、原語を知らなければその言葉の意味が分からなくなります。


英語でですね、ジョーク(joke)とユーモア(humor)というその言葉が通訳で通じますか? 通じないのです。二〇パーセントも通じないのです。(笑われる)


【その3】

そして、これから皆さんが霊界に行って、「ああ、私は先生の言葉をそのまま聞いて話して生きた!」というのが誇りでしょうか、「ああ、通訳を通して私は話しを聞いた!」というのが誇りでしょうか?(一番目です)。しかも、愛の理想世界を言う言葉です。愛という言葉を通訳を置いてささやけばそれが通じますか?(笑い) それがいいですか?(いいえ)。


我々が前に覚えた誓いの文を見るとですね、五番目に「一つの文化を誇る」となっていますが、一つの文化がどのようになるのかというのが問題です。心情世界では、一つにならざるをえないという事実を知るべきなのです。本当に一つの心情世界を願う人ならば、これを知らなくてはいけません。


「さあ、私がおまえたちをこのように愛する」と言って、このよう行ってタッチするときは、愛をどのように考えるだろうかという、そのような考えより、すでに足が出ていくのです。足が先であって、愛するという考えが先ではないのです。


何のことか分かりますか? 


それがどれほど愚かですか。食べ物で言えば、食べ残したカスを食べて喜ぶということです。


分かりますか?(はい)。


それで、通訳を必要とする他の国の言葉を話すのがアイディアル・ファミリー(ideal family;理想家庭)ですか?(いいえ)。これを考えてみなさい。さあ、もう分かったのです。理想家庭の伝統と精神がなくては、理想世界が顕現することができません。(一一八・二三八)



霊界に行っても全部真の父母、真のおじいさんが使う言葉を使うのであって、「ああ、私はそれを知らない!」といって通じますか?(いいえ)。


皆さん、外国人たち、東洋人たちが英語を習うのにどれほど大変かということを、そのときに分かるのです。先生の年がもう七〇を越えたのです。この年に英語を習うのが易しいですか?(いいえ)。皆さん、言い訳ができますか?(できません)


それで、統一教会は、若い人たちが入ってくるのです。これをしないといけないのです。分かりますか?(はい)。道を歩きながらブツブツ言いながらでも習いなさい。韓国語をトイレに行ったり来たりしながら反復して習えというのです、アボジ、オンマと言いながら。これはほかに方法がありません。


先生が韓国語を習えというのは、先生が真の父母になったから仕方がないのです。韓国人でも、どこの国の人でも、何がどうだと言っても仕方がないのです。(笑い)


それゆえ、皆統一されれば、「真の父母の栄光だ! 世界言語を瞬く間に統一してしまった!」と言うのです。表彰をするなら、何の表彰をすべきでしょうか? 韓国語を世界のどの国の言葉よりもいちばん尊敬しなければならないのです。


韓国人が、頭が良いのは、この言語のためなのです。そのような意味で、朴普煕の英語の発音がどうですか? 完璧でしょう?(はい)。そうじゃないですか? 韓国語では、発音できないものがありません。日本語は、何、足元にも及ばないのです。(笑い) 「メクドゥノルドゥ(Macdonald)」をちゃんと発音できずに「マクドナルド」と言うのです。(笑い) それ、聞き取れますか?


皆さんは、これを知るべきなのです。ですから、新しい文化に通じなければならないのです。レバレンド・ムーンが韓国人だから、そう言うのではなく、原則であるためです。


原理原則に通じないのに、韓国語を習うというのなら、最初から追い出されるのです。原理原則を話すから、皆さんがじっとしてながら「理論が合うので仕方がない」と言うのです。


皆さんが、今先生の言葉を聞いて笑えばいいのであって、通訳して言って笑い、これはどれほど不便ですか? 


皆さんが韓国語を知るようになれば、先生が言うのと、通訳するのとを見るとき、通訳がどれほど難しいかが分かるでしょう。これから学者たちには、全部原語が韓国語になるでしょう。韓国語が原語になるのです。分かりますか?(はい)。(一三〇・二七二)



×

非ログインユーザーとして返信する